聽巧虎故事CD,小玉忽然問我:「媽媽,將功贖罪是甚麼意思?」
好樣的,問起成語來啦,做娘的當然要趕快把握機會好好地教育一下~~
「功就是...」
話還沒說完,田田就搶著說:
「我知道,功就是工廠的工...」
「不是啦,功是功勞的功!」還在思考如何簡單解說的媽媽趕緊糾正。
看到姊姊搶話,小玉不甘示弱,立刻舉一反三:「"功勞"就是"老公"的公。」
怎麼變成文字接龍了?功勞變成老公?
這樣下去不行,我趕快搶話:「不是啦,功勞就是做了好事,罪就是做了壞事有罪...」
話說一半又被插斷(顯示為家教很差...),田田:「所以要坐牢,是坐牢的牢。]
..............
啊~~怎麼要解釋一句成語是這麼地困難啊~~~
全站熱搜
留言列表