TaiwanLove  (網路圖片)

田田在圖書館借到一本書,WonTon- A Cat Tale Told in Haiku,讓他又開始練習這種日本俳句。

我一直採自由式學習,還沒開始自學時,所做的努力就是在想辦法幫小孩找時間"自己玩",所以對她在校學什麼(特別是文學方面)沒啥概念,直到最近正在自學日文的田田用英文寫了一首關於台灣的日本俳句要我看,我才知道原來他一直很喜歡用Haiku寫詩。

Haiku就是第一句五個音節(英文就是五個母音)第二句七個音節,第三句五個音節。

徵求她的同意之後,我把這篇對我而言特別有意義的Taiwan放上來和大家分享。(一個九歲的小美國人用日本俳句寫台灣)

Taiwan

                   Haiku by Karrisa

 

 

Taiwan, in the east

An island that is bird shaped

Fruits growing on trees

 

Lots of stores and cars

Small and very busy, too

Mandarin island

 

Pretty mountains there

One-O-One is also there

Tall buildings there, too

 

Lots of apartments

Steaming hot during summer

Cold in winter, too

 

我很驚訝美國學校教日本俳句,忍不住要想:為什麼沒教中文的五言絕句呢?但是這個疑惑只存活了三秒鐘,日本用音節的規矩真的比較容易用英文理解,中文的抑揚頓挫以及押韻,不懂中文還真學不來啊...

不過田田說她比較喜歡另一首關於季節的,下次再放上來吧。

arrow
arrow
    全站熱搜

    大貓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()